Traducere din franceza de Sorina Danaila
Limbajul este o piele: imi frec limbajul de celalalt. E ca si cum as avea cuvinte in loc de degete sau degete la varful cuvintelor. Limbajul meu tremura de dorinta.
(A vorbi indragostit inseamna a te darui fara limite, fara dezechilibrare; inseamna a practica un raport fara orgasm. Si poate ca exista o forma literar a acestui coitus reservatus: galanteria pretioasa).
Dosar de presa:
„Aceasta carte nu va fi totusi pentru tine un retetar de self-help, desi este blindata de capcane textuale in care nu e greu sa cazi, dar nici un text de relache in genul stendhalienelor De l’amour, este o incercare de a substitui descrierii discursului indragostit simularea sa, „redindu-i persoana fundamentala, adica eu”. „Cu alte cuvinte - zice Roland Barthes - ceea ce propunem este mai degraba un portret, nu psihologic, ci structural, el impune spre citire un loc de vorbire: locul cuiva care, indragostit, vorbeste inlauntrul sau, in fata celuilalt (obiect iubit) care tace.” Fragmente dintr-un discurs indragostit este o carte ce te singularizeaza in interiorul unui ciudat discurs pe care nu se poate sa nu-l fi experimentat fiecare macar o dată in viata, singur, doar cu lupii infulecind din absenta celuilalt.”
Igor Mocanu, august 2007, Noua Literatura




