Editura Cartier
Vineri, 12 Martie 2010
 
Colecții

Colectia CARTIER Clasic

Traducere din franceza.
Coordonator traduceri: Sorina Danaila.
Traduceri de Cezar Sandu, Alexandra Sandu, Luiza Vasiliu, Raluca Virlan.

Jurnalul lui Andre Gide, este prima traducere romaneasca integrala, a fost efectuata dupa editia in doua volume, din 1996, respectiv 1997, de la Gallimard, din colectia „Bibliotheque de la Pleiade", figurind cu numarul 54, editie la care au lucrat multi ani gideologii Eric Marty si Martine Sagaert. In timp ce prima editie a jurnalului (1946) acoperea numai perioada 1939-1942, iar a doua editie – perioada 1889-1939 (primul volum) si 1939-1949 (al doilea volum), ultima editie acopera intregul traseu diaristic al scriitorului parizian, 1890-1925 (primul volum) si 1926-1950 (volumul al doilea).     

Pentru o mai buna manevrabilitate profesionala, dar si pentru o mai lejera flexibilitate in cazul celor care pur si simplu iubesc textele lui Gide, Editura Cartier a decis sa mearga pe solutia unei editii in patru volume. Una e sa lucrezi cu doua volume a cite o mie si mai bine de pagini fiecare, alta e sa rasfoiesti un op de dimensiuni mai friendly, una e sa cari dupa tine, la scoala sau in masina, un ceaslov cit un munte, alta e sa ascunzi in geanta ta, fara sa te doara umarul, un fascicul substantial – adevarata felie din viata unui om.

Volumul I cuprinde anii 1890-1913. 784 pag.- ISBN 978-9975-79-528-9
Volumul II cuprinde anii 1914-1925. 636 pag.- ISBN 978-9975-79-530-2
Volumul III cuprinde anii 1926-1936. 684 pag.- ISBN 978-9975-79-531-9
Volumul IV cuprinde anii 1937-1950. 672 pag.- ISBN 978-9975-79-532-6

Dosar de presa:
Apariţia integralei jurnalului lui André Gide, la editura basarabeană Cartier - patru volume groase, intimidante, într-un tiraj mic, de 800 de exemplare -, constituie negreşit un eveniment: oricît de prăfuită ar fi mare parte din opera celui supranumit altădată "contemporanul capital" sau "demoralizator al tineretului".
Mircea Lazarnoiu, martie 2009, Romania literara

Anume foamea de autenticitate, exfolierea ostentativă a eului în pagină, cu splendorile şi mizeriile unei fiziologii în sălbatică derivă, sinceritatea frizând masochismul, sfidând morala, cutumele, estetica epocii.
Dan C. Milailescu, februarie 2009, EVZ

E o carte ce nu poate lipsi din biblioteca cititorilor adevarati.
Ciprian Macesaru, februarie 2009, Sapte seri

Tre­ce printre marii modernişti şi scriitorii blestemaţi, se strecoară prin­­tre cei care au avut dreptate şi cei care au greşit. Nu e nici Valé­ry, maestrul şi filozoful, nici re­be­lul nebun Antonin Artaud; nici mo­gulul literelor Sartre, dar nici vreun Orwell. Nici homosexualitatea, nici ateismul nu l-au propulsat printre antimodernii secolului trecut, şi nici refuzul convertirii la catolicism, în mo­men­tul în care sta­tul francez se separă de Bise­rică, în 1905 (Claudel încearcă de­geaba), nu face din el un Ras­kol­nikov.
Alexandru Matei, ianuarie 2009, TimeOut

Maître a penser pentru unii, autor prohibit pentru alţii, Andre Gide nu este doar cel de-al 7-lea francez laureat al Premiului Nobel, dar şi primul scriitor publicat – în timpul vieţii sale! – în colecţia Pleiade a editurii Gallimard, şi nu cu roman, teatru sau eseu – genuri ce l-au consacrat –, ci cu un impunător Jurnal, pe care-l ţine din 1887.
Emilian Galaicu-Păun, decembrie 2008, Jurnal de Chisinau

2776 pag. Format 125x170. Legat. ISBN 978-9975-79-527-2


" Cert, Chira, in toate limbile in care se afla tradusa, a mers in fruntea tuturor lucrarilor mele, asa cum e cazul si in frantuzeste. E din tot ce am scris, povestea care a intrunit toate sufragiile si a miscat toate inimile (...) Chira Chiralina e prima mea opera si-mi ramane scumpa intru toate."
Panait Istrati

"Chira lui Istrati s-a nascut, ca si Beatrice a lui Shakespeare, sub o stea jucausa."
Georg Brandes

144 pag. Format 130x200. Legat. ISBN 978-9975-79-475-6


Traducere din engleza de Radu Tataruca

Romanul Portretul lui Dorian Gray, scriere estetizata al carei hedonism va stirni vii polemici, constiuie una dintre capodoperele literaturii secolului XX.
"Portretul lui Dorian Gray este, de fapt, o pledoarie pentru principiul parnasian al personalitatii artei. Opera lui Basil Hallward se detaseaza de propriul model, il paraseste, s-ar spune, isi pastreaza nestirbita frumusetea, in vreme ce Dorian isi recapata pieritoarea conditie umana..."
Dan Grigorescu

288 pag. Format 130x200. Legat. ISBN 978-9975-79-469-5


"Este la Caragiale un umor inefabil ca si lirismul eminescian, suprapus observatiei ori criticei si pina la un punct independent, constind in "caragialism", adica intr-o maniera de a vorbi. Teatrul lui e plin de ecouri memorabile ce au asupra spectatorului efectul delirant pe care melodia operei italiene o are asupra publicului. Spectatorul ia fraza, vrajit, din gura actorului si o contunua singur."

G. Calinescu

Volumul cuprinde urmatoarele piese:

  • O noapte furtunoasa
  • Conul Leonida fata cu reactiunea
  • O scrisoare pierduta
  • D-ale carnavalului
  • Napasta
296 pag. Format 130x200. Legat. ISBN 978-9975-79-472-5


Bordeiul de pe Nistru al locotenentului Ragaiac

"Rusoaica este capodopera lui Gib I. Mihaiescu... o carte europeana, o contributie care depaseste hotarele literaturii noastre. Prin simbolismul ei implicit, ea imbogateste nu numai literatura nationala de care e legata prin limba, dar insasi literatura continentala, prin adevarul general omenesc..."               

                                                                                                            Serban CIOCULESCU

344 pag. Format 130X200. Legat. ISBN 978-9975-79-462-6

2 3 4 5 

Claudiu Komartin



 
RO
MD











 

 
© 2007-2010 Design: Editura Cartier, Web Hosting si CMS: Adpixel